Explore the wonderful quotes under this tag
When one must, one can.
Sep 30, 2025
I heard Yiddish when my father's family came to the house, which was as seldom as my mother could arrange it.
Well, I like how people talk. I like language. You know, Linda Richman spoke in Yiddish.
I wrote my first book, I published it in 1955, it was in Yiddish and it was called And The World Was Silent.
Even though I loved the song [My Yiddish Momme] and it was a sensational hit every time I sang it, I was always careful to use it only when I knew the majority of the house would understand Yiddish. However, you didn't have to be a Jew to be moved by 'My Yiddish Momme.' 'Mother' in any language means the same thing.
True poverty does not come from God.
In another project I worked on just a few years ago, a staging of Peter and the Wolf, which I translated into Yiddish and sang on a stage in New York City. Thank God very few people knew I was doing it! But the kids in the audience loved it - even though it was all in Yiddish.
if you don't want to get old, don't mellow.
My father who in this case was an obsessive life-long storyteller, and by a very peculiar trick of my father's. My father would tell a very, very long story, and the punch line would be in Yiddish.
When I was a little boy, I thought when I grew up I would talk Yiddish. I thought little kids talked English, but when they became adults, they would talk Yiddish like the adults did. There would be no reason to talk English anymore, because we would have made it.
Pessimism is a luxury that a Jew can never allow himself.
I'm Italian, but some people think I'm Jewish because I work the Yiddish. I also work the Italian, by the way.
I realised a long time ago that instrumental music speaks a lot more clearly than English, Spanish, Yiddish, Swahili, any other language. Pure melody goes outside time.
To me the Yiddish language and the conduct of those who spoke it are identical.
It is a fact that the classics of Yiddish literature are also the classics of the modern Hebrew literature.
Not now, for the last three thousand years, Hebrew has been penetrated and fertilized by ancient Semitic languages - by Aramaic, by Greek, by Latin, by Arabic, by Yiddish, by Latino, by German, by Russian, by English, I could go on and on. It's very much like English.
The truth is that what the great religions preached, the Yiddish-speaking people of the ghettos practiced day in and day out. They were the people of The Book in the truest sense of the word. They knew of no greater joy than the study of man and human relations, which they called Torah, Talmud, Mussar, Cabala.
If you want your dreams to come true, don't oversleep.
Donald Trump did his usual softball interview on "Fox News" where the interviewer agreed with Trump that using that Yiddish vulgarity is going to be OK for him.
Singing in Yiddish was a great thrill for me and came about through Joe Papp, the founder of The Public Theater.
There's an expression in Yiddish, which is "der gelernte naar" - a "learned fool." You can know a great deal, you can have a Ph.D., and you can still be a total idiot.
The Jewish people have been in exile for 2,000 years; they have lived in hundreds of countries, spoken hundreds of languages and still they kept their old language, Hebrew. They kept their Aramaic, later their Yiddish; they kept their books; they kept their faith.
I work in Hebrew. Hebrew is deeply inspired by other languages. Not now, for the last three thousand years, Hebrew has been penetrated and fertilized by ancient Semitic languages - by Aramaic, by Greek, by Latin, by Arabic, by Yiddish, by Latino, by German, by Russian, by English, I could go on and on. It's very much like English. The English language took in many many fertilizations, many many genes, from other languages, from foreign languages - Latin, French, Nordic languages, German, Scandinavian languages. Every language has influences and is an influence.
Intellectuals solve problems, geniuses prevent them.
He who cannot endure the bad will not live to see the good.
There are nineteen words in Yiddish that convey gradations of disparagement, from a mild, fluttery helplessness to a state of downright, irreconcilable brutishness. All of them can be usefully employed to pinpoint the kind of individuals I write about.
I have heard from my father and mother all the answers that faith in God could offer to those who doubt and search for the truth. In our home and in many other homes the eternal questions were more actual than the latest news in the Yiddish newspaper. In spite of all the disenchantments and all my skepticism I believe that the nations can learn much from those Jews, their way of thinking, their way of bringing up children, their finding happiness where others see nothing but misery and humiliation.
I am determined to give the Yiddish language a fighting chance to survive.
They always threw their arms around and hugged me while crying our Yiddish endearments. Yet none of them believed in God. They believed in social justice, good works, Israel, and Bette Midler. I was nearly thirty before I met a religious Jew.
There is a quiet humor in Yiddish and a gratitude for every day of life, every crumb of success, each encounter of love... In a figurative way, Yiddish is the wise and humble language of us all, the idiom of a frightened and hopeful humanity.
Romanian-Yiddish cooking has killed more Jews than Hitler
The Yiddish mentality is not haughty. It does not take victory for granted. It does not demand and command but it muddles through, sneaks by, smuggles itself amidst the powers of destruction, knowing somewhere that God's plan for Creation is still at the very beginning.
If they want to see me, here I am. If they want to see my clothes, open my closet and show them my suits.
Well, you have children so you know: little children little troubles, big children, big troubles - it's a saying in Yiddish. Maybe the Chinese said it too.
Yiddish has a down-to-earth quality that makes it remote from high-flown rhetoric, and it has a catch-as-catch-can charm derived from its stunning variety-of syntax, spelling, pronunciation, and vocabulary-from region to region.
At age 11, I went to a Jewish school. I speak Yiddish. I'm Church of England Protestant. My father was Catholic, and my mother was Protestant. My wife is a Muslim.
A wise man hears one word and understands two.
On a crowded bus in Israel, a mother was speaking to her son in Yiddish. An Israeli woman reprimanded her. "You should be speaking Hebrew. Why are you talking to him in Yiddish?" The mother answered, "I don't want he should forget he's a Jew."
Yiddish, the language which will ever bear witness to the violence and murder inflicted on us, bear the marks of our expulsions from land to land, the language which absorbed the wails of the fathers, the laments of the generations, the poison and bitterness of history, the language whose precious jewels are the undried, uncongealed Jewish tears.
What happens when you speak colloquial Hebrew is you switch between registers all the time. So in a typical sentence, three words are biblical, one word is Russian, and one word is Yiddish. This kind of connection between very high language and very low language is very natural, people use it all the time.
Yiddish for gall, nerve, arrogance-whatever
One can find in the Yiddish tongue and in the Yiddish spirit expressions of pious joy, lust for life, longing for the Messiah, patience and deep appreciation of human individuality.
Yiddish is the voice of exile, the tongue of ghettos, but I'll shed a tear when it joins ancient Greek and dead Latin. For gossip and insult, you can't beat Yiddish.
English is an outrageous tangle of those derivations and other multifarious linguistic influences, from Yiddish to Shoshone, which has grown up around a gnarly core of chewy, clangorous yawps derived from ancestors who painted themselves blue to frighten their enemies.
The prejudice is still there, but it's breaking down. You have writers like Michael Chabon and The Yiddish Policemen's Union. He's a writer who's determined to break down genre barriers. He's done amazing things.
I tended to listen to doo-wop, but my grandmother would always have the radio on all day and she'd start with Yiddish and then move on to gospel and later to "make believe" ballroom music. I got to hear all kinds of music and my mother would get up to go to work listening to country music. That was her alarm clock. My dad was a jazz lover and listened to the man who wrote "Misty", Errol Garner. He loved piano players, so I got to listen to that as well.
Education is what remains after one has forgotten what one has learned in school.
Life is like riding a bicycle. To keep your balance, you must keep moving.
All collections loaded